Decalogue, 電影院裏熬上了一朝一夜

Sunday, July 30, 2006

Thou shalt have no other god but me

計算機準確無誤,誰又應該拜祭?於計算機前上香,終究無法求得生的樂趣。悲劇即是悲劇,簡單得只要眼淚。越是漂亮的人,越是早離開這個世界。不公平的,最好的都給了那些漂亮的人,包括早登極樂。

Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain

最愛你的人,不一定是給予你最快樂的人。糾纏不清的事情,每每讓人進退維艱。醫生的一句話,即使是謊話,竟然可以救回生命一條。這句話誰不要說?說話真的會改變一切,不說不說還是不要說好。

Remember the Sabbath day, to keep it holy

如果,能夠於平安夜,把你留在身邊,就算自己走運。即使生命再苦,也要繼續走下去。也許,這個不愛自己的人,那微溫可以借得到天亮。記得那種微藍?那種氣味……

Honor thy Father and thy Mother

身體,裸露於誰的面前,誰不過是養育過妳的人。他不一定是妳的生父,更不一定是一個人,只不過是一個符號。擺脫了這個符號,妳可以愛上所有人?

Thou shalt not kill

什麼都不用看,只最後那幾分鐘,由啜過一口煙,到垂死爭扎、哀號,被套上繩圈,腳趾最後的抽筋變形;原來,太多人可以把氣斃住數分鐘,除了電影布幕裏的那少年。

Thou shalt not commit adultery

偷窺變成了戀慕。少年的愛不過朝露?誰說的,認真的血也染滿一整缸洗手盆。如果愛可以衡量,那一缸血大概是指標吧……世人當然說不,除了把心掏出來這麼老套的說法,也許、也許,那道疤真的是一種證明。

Thou shalt not steal

她的女兒,竟變成了她母親的女兒。她母親沒有把女兒教好,大概想在自己女兒的女兒身上把過去的錯糾正過來。但這裏有兩個母親,怎麼樣去愛其實扭曲了事情的真相。不知道為什麼最後她要逃走,她真的不用逃走,即使生命再沉重也不用;哪裏都是一樣的。

Thou shalt not bear false witness

做不了該做的事情,要一個小女孩落入死神爪裏。良心過不去,一直到老。然後,那小女孩竟然沒有到死國裏去,活生生的來探究自己過往。戰爭裏的事,大家都身不由己。還是老栽縫明白事理,過去的就只不過是過去。拿著十年前最前衞的時裝雜誌抄衫並不是懷緬過去,緊記著,做衣裳的是當下。

Thou shalt not covet thy neighbor's wife

不能人道的丈夫要妻子離開,她回了一句:我們的感情是深植於心中,而非於兩腿之間。背後卻無法拒絕另一個男人。忠貞不二畢竟於這個世代實在太難能可貴。

Thou shalt not covet thy neighbour's goods

兄弟倆竟然發現父親的郵票是無價之寶,帶一點點完成先父遺願的心態,竟然死守瑰寶起來。為了集齊其中遺漏了的,不惜以腎代錢。只是,兩人不過跌了入局,還要互相猜忌。最後沒有了一切,換來的只是相視而笑。總比連苦笑也未能沾得一滴。

***

同一屋村裏發生的故事,段落交錯又未有糾纏不清。是,很多擦身而過的人,在別人的生命裏都可能是主角。戲份不盡相同,唯一不異的,就是內容都沉重得讓人透不過氣;除非知道怎樣去看重點。

二零零六年七月十六日於黑色箱子裏走出來後,向天空呼了一口悶氣。忽然想起了她,重甸甸的掉落於地上那一刻,到底是否想起前一天還跟我說過笑,即便是苦笑,卻沒有道別。過了數個星期,我跟她道別揮了揮手,她卻未有。

0 Comments:

Post a Comment

<< Home